29 марта 2024, 04:48 |

ПОДПИШИСЬ:

РЕЙТИНГ МАТЕРИАЛОВ ЗА НЕДЕЛЮ

Читаемое

Обсуждаемое

Мнение читателей




Общество и жизнь

Для экспертов нет языковых барьеров

Для экспертов нет языковых барьеров
Документы для предъявления за рубежом требуется профессионально перевести и выполнить нотариальное заверение.
Оперативно, без ошибок и помарок – признаки профессионализма 

Иностранные муниципальные учреждения, а также это могут быть юридические субъекты, принимают на рассмотрение различного рода переведенные бумаги в соответствии с действующим законодательством принимающей стороны. Переводы включают судебные, медицинские, технические, таможенные, удостоверительные, наследственные, имущественные сферы жизни или содержат материалы личного характера. По каждой тематике учитывается специфика направления деятельности и особенности языка перевода по части лексики.

Процедура перевода в ЮрПеревод с заверением нотариуса осуществляется в несколько этапов:

1. Проверяется исходный документ на отсутствие разрывов, нечитаемых потертостей, посторонних записей.

2. Осуществляется ксерокопия каждого листа, проставляется нумерация и страницы, если их несколько, прошиваются и скрепляются печаткой уполномоченного специалиста.

3. Лицензированным переводчиком воспроизводится текст на указанный клиентом иностранный язык в четкой идентичности согласно установленным правилам оформления.

4. Копия оригинала и перевод скрепляются вместе и заверяются нотариусом, после чего запись освидетельствования вносится в реестр.


Большой опыт гарантирует быстрый результат 

При ведении бизнеса на территории другой страны зачастую партнерам или регистрационным службам необходимо предоставить нотариальное заверение устава компании, банковских выписок, официальных запросов, экономических отчетностей. Переводческие услуги с нотариальным заверением подлинности документа для частных и коммерческих нужд предоставляются в срочном порядке без потери высокого качества перевода. Сжатые сроки — это стандартная ситуация, что касается перевода с нотариальным заверением в Москве. 

Туристическая поездка, трудоустройство за рубежом, заключение брака с иностранцем или образовательные цели могут послужить поводом для обращения в бюро переводов. Приоритет следует отдать специалистам, которые работают в данной отрасли не один год и отлично знают, как выполнить перевод с нотариальным заверением на должном уровне. Многие эксперты готовы обслуживать заказчиков в выходные и праздничные дни, подстраиваясь под форс-мажорные обстоятельства граждан. Такой индивидуальный подход указывает на надежность исполнителя.


Кинешма Телеграм Кинешемец.RU Читай и комментируй в телеграм-канале Кинешемец.RU

14 июня 2022, 10:07
Рубрика Рубрика: Общество и жизнь
Версия для печати
Просмотров: 407

Выбор редакции: